發表文章

目前顯示的是 3月, 2021的文章

3/26漢語拼音

圖片
1.課堂問題討論: Q1. 注音的ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄙ、ㄘ列在聲母,為何能單獨配聲調發音? 在上漢語語言學時,老師有提到一定要有聲調和韻母才能發音,以上的注音符號卻能單獨出現,是因為有空韻母。感覺好像沒有聲音,但隱約有一個好像手機震動的聲音。 Q2. 漢語的拼音定義及其記音符號為何? 漢語拼音的定義,第一印象是中國所使用的漢語拼音(bpmf),沒有想到我們所使用的注音符號也是漢語拼音系統中的一部份,所謂漢語拼音就是使用漢語系統、用來標注讀音的符號皆稱作漢語拼音。 Q3. 漢語音韻結構(語音成分)、特徵為何?有哪些發音行式?因何種特徵的存在,豐富漢語語彙的音讀。 特徵為一字一個音,特徵是有聲調。發音行式有開口呼、齊齒呼、撮口呼、合口呼,因為漢字有同音異意的現象,所以在讀音上豐富,還有變調也增加了學習漢語的難度。 Q4. 藉由閱讀內容,請列舉學習漢語拼音方案及注音符號的可能特色。注音存廢及羅馬拼音的使用與國際接軌的關係,有何想法?在教學時,你會選擇哪一種? 漢語拼音是使用拉丁字母,所以對印歐語系語言使用者來說,或許比較熟悉。在老師上課的影片中外國人有提到注音符號對發音上比較標準,而漢語拼音是靠感覺來讀音。我認為與國際接軌與否是可以選擇的,我們也可以將注音符號宣揚出去與國際接軌啊! 漢語拼音只是使用拉丁字母而已,與接不接軌沒關係。如果我是老師,我會讓學生選擇自己想學的拼音方式和漢字書寫系統。 2.課堂筆記: 忘記標音標了! 3.課後心得: 老師有提到漢語拼音是憑感覺讀,像「有」you我真的第一眼會讀英語得讀音,因為漢語拼音迎合英語的拼音所以改變了形狀,很有趣的是漢語拼音沒有使用v這個英文字母,lu「盧」和lu「驢」就會用v來代替,變成lv,我覺得漢語拼音對於長期使用英文輸入的人而言,在輸入的時候真的會比較快。 4.資料補充: 台灣立委想廢ㄅㄆㄇ 這大陸人卻想學注音和繁體?上海交大學霸告訴你為什麼 https://youtu.be/Q1AZQUMlUZE

03/19 BLOG 漢語的定義

圖片
1.課堂問題討論: Q1.四篇文章和影片,出現了國語、普通話、華語及漢語,四個名稱, 但皆為了描述「Mandarin Chinese中文」這個語言,請問這四者之差別 為何?    你知道為什麼台灣作者採用「漢語」做為書名及標題? 在台灣國語是我國內用的名稱,在中國,他們對內的名稱是普通話,華語是對外的名稱,而漢語是這一切的統稱,我去查維基百科的結果是漢藏語系 > 漢語族 >官話、湘語、贛語、吳語、閩語、粵語、客家話七大語言,是有層層關係的,作者所以採用漢語是因為是統稱吧! Q2.內城北京話透過統治階級變成滿清官話,孫中山政權滿清官話的(國 語)地位,PRC在憲法「國家代表語言」條文的訂製,普通話成為漢 語代表語言的地位堅不可摧。   而在ROC,有什麼行動來確立國語在台灣 的地位? 以前有推行國語運動,就是在學校只能說國語不能說方言,用一種強迫的方式來統整大家的語言。 Q3.漢語共同語語音之特點為何?臺灣華語(國語)的語音也有這些特點 嗎? 台灣國語發音不合標準語是偏誤還是特色? 都有聲調,臺灣華語也有這個特色,臺灣國語發音不符合標準是特色,就像有口音一樣! 每個口音都有其特色  Q4.中國南方的六大方言是哪六個?其中有哪兩個方言也在台灣流通? 他們真的算是方言嗎?並且有一個不是使用地方命名,你知道為什麼 嗎? 中國南方六大方言是吳語、閩語、粵語、客語、湘語及贛語,其中閩語和客語在臺灣流通,它們都是方言,客語並ˊ有因為地區而命名是因為客家祖群分布太廣泛,且沒有固定地區,所以沒有以地區命名。 2.課堂筆記: 3.課後心得: 感覺語言很奇妙,同樣的語言會有不一樣的口音和用法、特色,為了方便溝通所以產生了必要之惡共同語,所以又會有所謂的標準,就會出現以自己標準去衡量他人的人,就像課前閱讀中的中國大媽,她的標準是華人一定要會說華語,但我相信在面對經濟實力較強之國如美國,他們對華裔美國人就不會說這樣的話,所謂的雙標就是這樣,我覺得每個人心中的尺都不一樣,不需要拿自己的尺去量別人。 4. 親,這支視頻很有質量很牛逼,立馬來看看吧!《 左邊鄰居觀察日記 》EP 029|志祺七七 出處: https://youtu.be/1OcOkpVY02o ps.台灣人好像能接受中國用語可能是因為陸綜在臺灣也能播放,反觀中國人好像對臺灣用語不太知道 5.我讀了鮭魚之亂改名和原住民改

3/12方言與共同語

圖片
課堂討論: 1.上週談你自己的母語,這週是你的原生家庭的共同語是什麼? 你父母的原生家庭之共同語呢? (外)祖父母的呢? 為何有些長輩使用的 方言不好理解? 什麼時候你(們)會轉換語碼(語言/方言)? 方言間的差 別vs.語言間的差別是什麼呢?      我原生家庭的共同語是臺語,我爸爸原生家庭的共同語是臺語,而媽媽的原生家庭共同語是印尼語和潮州話(和臺語很像),很特別!我們家的共同語是臺語,在家裡說中文會感覺怪怪的,不然就是父母說臺語,小孩子用中文回答。祖 父母的共同語是臺語,而外祖父母的共同語是印尼語和潮洲話,長輩的方言不好理解有 可能是們所說的東西很少見了!像是農夫頭戴的帽子(威雷訝),如果沒有看過,可能就會很難理解,另外一種可能是因為該語言幾乎是用口傳,只有在近幾年比較多人使用中文字或拼音去表示,還有就是方言和我們的母語有不同的地方,向臺語就有7、 8個聲調(衣短褲寬人矮鼻直包含臺語的聲調)。我會在跟長輩對話的時候用臺語,感覺會很親切,也比較容易撒嬌,因為我說臺語的時候呆呆的(我爸爸說的 ╮(╯_╰)╭ ),和外婆說話的時候會改說潮話,想要學習印尼語的時候就會和媽媽說印尼語。我想方言和語言之間的差別,和政治有非常大的關係,有分地區和國家,XX國家說的語言,我們會稱之XX語。在課堂討論的時候同學提出了的看法,他說方言可能沒有寫下來有關則和系統的文法,而語言則是有一個依循的規則和依據,我就想如國照這個邏輯,如果今天有一位學者將方言的規則寫下來,這樣方言就也算是語言,方言包含在語言內。 2. 目前台灣社會的共同語如何產生的?是什麼語言?和Q1的答案 都一樣嗎?相同與否的原因是什麼?明明我們都有共同語,為什麼 還要討論方言? 政策制定,記得以前有國語的運動,導致當時普遍講臺語的學生在學校禁止臺語,甚至會被處罰。共同語會產生的原因是因為統一一個語言會比較方便溝通,台灣目前的共同語是台灣華語,與我原生家庭的共同語不同,因為我爸爸媽媽這一輩還是會在家中極力使用臺語,所以還是會說,畢竟他 們的原生庭都習慣使用該語言了,就而久之就習慣了 ! 有了方言生活會多些樂趣,而且方言乘載者許多文化和風俗習慣。 3.根據文本,所有語言的共同語都要有明確統一的標準(語音、詞 彙和語法),你如何看待標準語的概念?不同方言區的人,在學習共 同語有什麼特色?請以台語(閩南語)為例。 我覺得沒有所

03/05母語及語言管理

圖片
  放假回來啦~ 課堂問題討論 關於課前閱讀老師讓我們分享自己的觀點,有以下幾題 1定義母語: 在課堂上有同學說母語是第一個學會的語言,也有另一位同學認為母語是身長環境所使用的語言,也有人認為是母親的語言,對我而言,母語是父母和我使用的語言,為什麼母語教母語呢?老師有提到,因為在媽媽肚子裡是先聽到媽媽的聲音,再來才是爸爸的聲音。每個人的定義都有所不同,但我覺得都大同小異,母語也可能超過一個啊!像我的母語就是中文和台語,我也想到一種情況,如果媽媽是聾啞人士,孩子第一次接觸語音和語言的對象可能就是爸爸,這樣就真的會有「父語」、「阿嬤阿公語」等。 2語言景觀: 想到語言景觀我第一個想到的是使用該語言的後果,例如:有人在台灣說英文,他人對他的反應,可能是跟著說英語、可能是表示不知道、可能是說中文、可能是不已裡會,但定義好像有點不太一樣,記得課堂討論的結果是語言使用的view,在台灣最常看到的語言景觀是英文和中文,有些地區會有東南亞的語言等等。 3台灣雙語: 印象中提及台灣雙語想到的就是英語和中文,而且過去的教育政策下,學校都會教英文,很少提供另外一種外語的學習機會。我想到為什麼就只能有雙語呢?其實可以有很多語像是推動臺語教育,閱讀文章中有提到新加坡的雙語政策,他們的政策是自己的第一語言加上英語等語言,由於種族多元的情況,政府為了取得平衡所訂定的政策,他們的官方語言有四種,並不是強制只有一種,這樣接納語言多元化,讓他們可以能透過語言順利和世界接軌。 4找出文章間關聯: 文章最大的關聯就是和語言管理有關,每個人的看法和定義都不同。 綜合討論 1芬蘭的母語在家裡學和韓國瑜先生的母語在家裡學政策哪裡不一樣? 芬蘭的母在家學還有將母語帶到學校和同學分享文化,但韓先生的母語在家學乍聽之下像是母語只在家中用,不要帶到學校來的感覺。 2你的母語是什麼/有哪些?你所成長的社區/城鎮的語言景觀怎麼樣? 有哪國家的語言遺跡?你怎麼學母語/語言的?學校是怎麼教的? 我的母語是中文和台語,而我所成長的社區和城市大多依據年齡層分,會使用台語和中文,語言景觀很豐富,有日文、中文、英文,很特別還有台語的景觀,例如:很慢的奶雞。在我的城市會有日本的語言遺跡,關於學母語,我覺得先聽再說才會讀跟寫,小時候學中文的時候很常會先學實體物(桌子、椅子)然後才是抽象的概念,但反觀學校教導語言事先閱讀寫作在會挺說,所以可